Gentlemen: Referring to your letter of June 9,19-and our reply of June 16,19-, we have instructed our Mailing Department to send you a complete set of catalogs covering our equipment. In order that we may evaluate your company along with the others who have solicited our account for Japan, we would like you to give us the following information: History of your firm’s organization. Name, and age of partners of board of directors. What is the present capital of your organization? What are your bank references in the United States and in Japan? List all of the American companies whom you represent, also any other companies for handling heavy machinery, including facilities and personnel for servicing equipment in the field? If possible send photographs of your office. What is your capacity-importer or agent? Do you purchase for your own account, for resale/ What are the prospects for our type of equipment in your county? We are looking forward to our early reply. Very truly yours, 敬启者: 按照19-年6月9日贵方来函与19-年6月16日我公司的回函,本人已责成我公司秘书科,将本公司有关设备的全部目录一份寄给了贵公司。根据美国公司的惯例,凡希望与日本公司交易,均须先做一番调查,以此作为交易的基础,为此恳请告知以下各项: 贵公司历史;贵公司的合伙人或全体董事的姓名,年龄;贵公司现在的资本总额;贵公司在美国公司或其它国家公司的名称;同类行业内贵公司现存的设备,重型机械及为设备服务的职员人数。如能做到,请将你处办公室的招聘寄给本公司。贵公司主要业务为进口商还是代理商?贵公司的进口是否是为自己的损益进口还是为了转售?贵国对本公司对设备等方面评价如何?盼望早日答复。 敬上 |